¡Bienvenid@s a Estambul! La ciudad más grande de Turquía 🇹🇷 con una población de más de 15 millones de habitantes. La ciudad más grande de las cinco ciudades transcontinentales del mundo. Estambul conecta Europa y Asia. Hogar del segundo metro más antiguo y del mercado cubierto más antiguo del mundo. La capital de tres grandes imperios: el Imperio Romano de Oriente, el Imperio Bizantino y el Imperio Otomano.
Mientras trabajaba de forma remota alrededor de 2019, Estambul fue mi base durante algunos años y sigo viniendo a visitarla mientras recibo y guío a algunos amigos y viajeros.
Esta guía es para viajeros que no tienen mucho tiempo para visitar Estambul pero no quieren perderse los lugares más famosos, o para aquellos que simplemente no quieren quedarse en una gran ciudad y no queremos que se los pierdan. . Por supuesto, si te quedas más tiempo, ¡puedes agregar esta guía de un día a tu itinerario!
Te guiaré desde tu llegada al aeropuerto, recomendaré lugares para hospedarte si te hospedas 1 noche o te guiaré de regreso al aeropuerto si planeas regresar el mismo día. Visitaremos estos lugares:
✦Extra tips
📍Gran Bazar ✦
📍Mezquita Azul (Mezquita de Sultanahmet) ✦
📍Hagia Sofía
📍Parque Gulhane ✦
📍Bazar Egipcio (Bazar de las Especias)
📍Puente de Gálata ✦
📍Torre de Gálata
📍El Túnel
📍Calle Istiklal
📍Plaza Taksim
Si empiezas el día algo temprano, es posible que tengas tiempo de visitar estos otros lugares después del Bazar Egipcio y antes del Puente de Gálata. Revisa las opciones para una consulta privada si quieres saber más sobre estos lugares. ✦
📍Mezquita de Süleymaniye
📍Balat
📍Pierre Lotti
📍Estación de metro Halic
O agrega algunos lugares para visitar alrededor del atardecer.
✦ Sobre los textos en "Details" de lugares agregados en la guía: Haz clic en "Details" para información detallada, la primera parte del texto está en inglés (EN) y la segunda en español (ES).
✦ Si necesitas una tarjeta SIM
Si vienes trayendo contigo un SIM de cualquier país europeo Schengen, EU ROAMING no cubre Turkiye. Así que ten en cuenta que es posible que debas consultar las ofertas de datos de roaming de la compañía telefónica con anticipación, pero como estarás aquí por poco tiempo, le recomendaré que obtenga una eSim.
Yo hago lo mismo ya que hoy en día los precios de las tarjetas SIM en Turquía subieron con un mínimo de 35 euros, en una tienda normal de la ciudad porque en el aeropuerto son más caras. Si quieres una recomendación de un operador turco, yo usaba Turk Telekom, pero la eSim que uso, AIRALO, también está conectada con la red de Turk Telekom y siempre tienen buenas ofertas de datos en Turquía (que no te costará 35 euros).
Puedes consultar los paquetes de datos aquí y no dudes en utilizar mi código de referencia SANDRA1918 para obtener un crédito de 3 dólares en tu primera eSim. También puede consultar las eSim regionales para obtener datos en diferentes países.
Si ya eres usuario de AIRALO, puedes utilizar un código de promoción especial APR10 para obtener un 10 % de descuento en una reserva realizada en el sitio o la aplicación de Airalo. Este código de promoción es válido hasta el 30 de abril de 2024.
Para verificar si tu teléfono es compatible con una eSim antes de comprarlo, consulta este sitio web.
Estos son los dos principales aeropuertos a los que puedes llegar. Ahora ambos están conectados con transporte público a la ciudad, pero sé que al principio puede ser abrumador moverse en Estambul (con transporte público y sin hablar el idioma), así que te sugeriré que tomes los autobuses (traslados) que la mayoría de los aeropuertos de Turquía ofrecen para llegar a la ciudad. En ambos casos, deberás tomar el autobús en dirección a TAKSIM. No es necesario reservar el billete con antelación, el personal del autobús pasará para pedirte el pago una vez que estés sentado en el autobús. Debido a la situación de inflación en Turquía, los precios pueden cambiar de un día para otro, pero suelen ser proporcionales a 3/4 euros, y puedes pagar con moneda local (en efectivo).
✦ Evita cambiar mucha moneda extranjera en el aeropuerto; Lleva euros o USD contigo, pero en el aeropuerto puedes cambiar algo, suficiente para el autobús a la ciudad, y una vez en Taksim, hay muchas oficinas de cambio cerca con mejores tarifas.
Desde el aeropuerto de Estambul - IST o en turco İstanbul Havalimanı
Haga clic en detalles para toda la información, el texto esta en inglés y español:
(EN) Visit this website to see the buses timetable from IST airport. Remember to take the buses to TAKSIM.
Sometimes many turkish websites have problem with the english version of lack of one. Once in the website click on "Sefer Saatleri" then in "Nereden" choose Istanbul Havalimani and in "Nereye" choose Taksim to get the times of the buses departing from the airport. You can also use the google extension to translate the website.
***
(ES) Visita esta web para ver los horarios de los autobuses desde el aeropuerto IST. Recuerde tomar los autobuses a TAKSIM.
A veces, muchos sitios web turcos tienen problemas con la versión en inglés/español por falta de uno. Una vez en el sitio web, haga clic en "Sefer Saatleri", luego en "Nereden" elige Estambul Havalimani y en "Nereye" elija Taksim para ver los horarios de los buses que salen del aeropuerto. También puedes utilizar la extensión de Google Traductor para traducir pagina web completa.
Add to
Details
Desde Sabiha Gökçen - SAW o en turco Sabiha Gökçen Havalimanı
Haga clic en detalles para toda la información, el texto esta en inglés y español:
(EN) Visit this website to see the buses timetable from SAW airport. Remember to take the buses to TAKSIM.
Sometimes many turkish websites have problem with the english version of lack of one. Once in the website, in the area "Servis Saatleri" click on "Detaylar icin tiklayiniz". Be sure you do this while the route selected is "Taksim--- Sabiha Gokcenhen Havalimani". Scroll down to see the times for the route "Sabiha Gökçen Havalimanı - Taksim kalkış saati". The first section shows the time from Taksim to SAW. You can also use the google extension to translate the website.
**
(ES) Visita esta web para ver los horarios de los buses desde el aeropuerto SAW. Recuerde tomar los autobuses a TAKSIM.
A veces, muchos sitios web turcos tienen problemas con la versión en inglés o simplemente no tienen una. Una vez en la web, en el área "Servis Saatleri" haz clic en "Detaylar icin tiklayiniz". Verifica de hacer esto mientras la ruta seleccionada sea "Taksim--- Sabiha Gokcenhen Havalimani". Desplázate hacia abajo para ver los horarios de la ruta "Sabiha Gökçen Havalimanı - Taksim kalkış saati". La primera sección muestra el tiempo desde Taksim hasta SAW. También puede utilizar la extensión de Google para traducir la pagina completa.
Add to
Details
Llegando a TAKSIM y comprar un Istanbulkart!
Aquí es donde llegará a Taksim según su aeropuerto de salida:
(EN) If you arrive from IST airport this will be your stop in Taksim (right next to the station from SAW and in front of Point Hotel Taksim)
**
(ES) Si llegas desde el aeropuerto IST, esta será tu parada en Taksim (justo al lado de la estación de SAW y frente al Point Hotel Taksim)
(EN) If you arrive from SAW airport this will be your stop in Taksim (right next to the station from IST and in front of Point Hotel Taksim)
**
(ES) Si llegas desde el aeropuerto SAW esta será tu parada en Taksim (justo al lado de la estación de IST y frente al Point Hotel Taksim)
Add to
Details
Una vez que estés en Taksim, podemos encargarnos de 2 cosas; cambiar algo de dinero en las casas de cambio alrededor de la estación para esos pequeños bocadillos que tienes que probar en el camino y lo más importante compra la tarjeta de transporte local, la famosa: ISTANBULKART.
La Istanbulkart te permitirá tomar todo tipo de transporte público en la ciudad como metro, autobuses, tranvía, teleférico, funicular, túnel, metrobús, ferries e incluso pagar y obtener descuentos en supermercados/restaurantes y pagar los baños públicos. la ciudad (sí, como tarjeta de débito, una locura, ¿eh?) La tarjeta cuesta alrededor de 2 euros en liras turcas y si cuando visitas Estambul no todas las estaciones tienen las nuevas máquinas expendedoras "Bilematik" (que aceptan pago con tarjeta ) necesitarás guardar algo de efectivo para comprar y cargar tu tarjeta (no monedas).
Para comprar la tarjeta dirígete a la estación de metro Taksim y sigue las indicaciones del Bilematik eligiendo tu idioma. Algunos Bilematiks pueden que no tengan istanbulkart disponibles (de ser el caso no aparecerá entre las opciones), por lo que puedes probar en cualquiera de los otras maquinas dentro de la estación.
(EN) Just cross the street on the direction to the park and you'll see the M sign.
**
(ES) Cruza la calle en dirección al parque y verás la señal M.
Add to
Details
✦ Este es el consejo sobre el transporte público en Estambul, durante esta guía evitaremos tomar autobuses para ahorrar tiempo ya que es fácil quedar atrapado en el tráfico de la ciudad en cualquier momento y nuestro principal medio de transporte será el metro, el tranvía y el resto lo caminaremos.
✦ Las tarifas para un viaje con Istanbulkart suelen rondar los 0,50 céntimos de euro y si haces una conexión con cualquier medio de transporte dentro 1 hora obtendrás una tarifa reducida cada vez que lo hagas hasta alcanzar la tarifa mínima.
✦ ¿Planeas dormir una noche antes de ir temprano por la mañana al aeropuerto? Mis recomendaciones cerca de las estaciones de autobuses del aeropuerto:
Para viajeros con poco presupuesto a quienes también les gusta la vida de albergue, este lugar está a poca distancia de la estación de autobuses.
(EN) Modern hostel, rooftop bar, different activities everyday, breakfast included till 12 pm, reception 24hrs and elevator to dont get tired with your luggage!
**
(ES) Hostal moderno, bar en la terraza, diferentes actividades todos los días, desayuno incluido hasta las 12 pm, recepción las 24 horas y ascensor para no cansarte con tu equipaje.
Add to
Details
Si prefieres los hoteles y alojarte en un punto bien conectado, puedes consultar Point Hotel Taksim.
(EN) The hotel is right in front of the Taksim Hava buses station, it has pool and 2 restaurants on site and the check out is at 12:30 pm.
**
(ES) El hotel está justo enfrente de la estación de autobuses de Taksim Hava, tiene piscina y 2 restaurantes y el check out es a las 12:30 p.m.
Add to
Details
De Taksim al Gran Bazar
Desde la estación de metro Taksim, toma la M2 en dirección Yenikapı. Nuestra próxima estación será la estación de Metro Vezneciler.
Haga clic en 'details' para ver las direcciones detalladas al Gran Bazar.
(EN) Leave the station and walk around Büyük Reşit Paşa Caddesi (Street/Avenue) (Cd - Cadessi in Turkish) on the way to Ordu and turn left of the way to Beyazıt Tramway.
(ES) Sigue la salida del metro hacia la universidad, ya fuera camina por Büyük Reşit Paşa Caddesi (calle/avenida) (Cd - Cadessi en turco) en dirección a Ordu y gira a la izquierda en dirección a Beyazıt Tramway.
Add to
Details
Desde esta estación caminaremos hacia el Gran Bazar, una vez frente a la estación de tranvía de Beyazıt, gire a la izquierda y verá esta entrada.
(EN) In Turkish: Kapalıçarşı, meaning ‘Covered Market’; also Büyük Çarşı, meaning ‘Grand Market’.
It is one of the largest and oldest covered markets in the world, with 61 covered streets and over 4,000 shops.
**
(ES) En turco: Kapalıçarşı, que significa "mercado cubierto"; también Büyük Çarşı, que significa "Gran Mercado".
Es uno de los mercados cubiertos más grandes y antiguos del mundo, con 61 calles cubiertas y más de 4.000 tiendas.
Add to
Details
Déjate perder por el Gran Bazar para descubrir el lugar, pero te aconsejo que no compres nada grande allí ya que los precios serán más caros que en cualquier otro lugar. Si quieres marcar en tu lista "comprar algo en el Gran Bazar", compra un pequeño recuerdo o siéntate a tomar un té turco (çay) en uno de los pequeños lugares del interior. El Gran Bazar está cerrado los domingos.
✦ El lugar para fumar narguile más antiguo de Estambul:
Pequeño local decorado y no demasiado caro si quieres probar la famosa shisha/narguile con otros lugareños, si es demasiado temprano para probarlo, también puedes tomar un café turco allí.
(EN) I found this place with some friends just walking around and is the Oldest Hookah Smoking Place in Istanbul. I hope you could have the time to visit.
**
(ES) Encontré este lugar con algunos amigos caminando alrededor y es el lugar para fumar narguile más antiguo de Estambul. Espero que puedas tener tiempo para visitarlo.
Add to
Details
Caminando hasta la Mezquita Azul y la Mezquita de Santa Sofía
Si deseas tomar el tranvía desde los alrededores del Gran Bazar, puedes caminar de regreso a Beyazıt o caminar un poco más hasta la estación Çemberlitaş y bajarse en Sultanahmet (a solo 1 y 2 estaciones de distancia). De lo contrario, simplemente continúa caminando "siguiendo" las vías del tranvía en la calle Yeniçeriler, que se convertirá en la calle Divan Yolu hasta llegar a la estación de tranvía de Sultanahmet. Al lado derecho de la calle podrás ver Mehmet Akif Ersoy Parki.
(EN) The park with fountains is a memorial to the poet Mehmet Akif Ersoy and has iconic views of the Blue Mosque.
**
(ES) El parque con fuentes es un monumento al poeta Mehmet Akif Ersoy y tiene vistas icónicas de la Mezquita Azul.
Add to
Details
Continúe caminando por este parque para llegar a la famosa Plaza de Sultanahmet o Sultanahmet Meydani, un lugar histórico que alberga la Mezquita Azul y la Mezquita de Santa Sofía.
(EN) Or the Hippodrome of Constantinople was a circus that was the sporting and social centre of Constantinople, capital of the Byzantine Empire.
**
(ES) O el Hipódromo de Constantinopla era un circo que constituía el centro deportivo y social de Constantinopla, capital del Imperio Bizantino.
Add to
Details
Mira hacia el lado derecho de la plaza y camina hacia el Obelisco de Teodosio.
(EN) In 390 Theodosius the Great brought an obelisk from Egypt and erected it inside the racing track. Carved from pink granite, it was originally erected at the Temple of Karnak in Luxor during the reign of Thutmose III in about 1490 BC. Theodosius had the obelisk cut into three pieces and brought to Constantinople. The top section survives, and it stands today where Theodosius placed it, on a marble pedestal. The granite obelisk has survived nearly 3,500 years in good condition.
(ES) En el año 390 Teodosio el Grande trajo un obelisco desde Egipto y lo erigió dentro de la pista de carreras. Tallado en granito rosa, fue erigido originalmente en el templo de Karnak en Luxor durante el reinado de Tutmosis III, aproximadamente en el año 1490 a.C. Teodosio hizo cortar el obelisco en tres pedazos y llevarlo a Constantinopla. La sección superior sobrevive y hoy se encuentra donde la colocó Teodosio, sobre un pedestal de mármol. El obelisco de granito ha sobrevivido casi 3.500 años en buen estado.
Add to
Details
Junto al Obelisco verás una de las entradas a la mezquita turca más famosa. La Mezquita del Sultán Ahmet, también conocida como La Mezquita Azul.
(EN) It is one of the most iconic and popular monuments of Ottoman architecture. It was constructed between 1609 and 1617 during the rule of Ahmed I. The predominant colour of this paintwork is blue, one of the reasons for the mosque's popular name,
A major restoration of the mosque took place in the 21st century. During preparatory work in 2013, it was discovered that the mosque's northwest minaret had shifted 5 centimetres over time, constituting a potential threat to its structural stability. Work to reconstruct and repair the minaret was underway in 2015. Comprehensive restoration work on the rest of the mosque began in 2018 and was finished in April 2023.
(ES) Es uno de los monumentos más emblemáticos y populares de la arquitectura otomana. Fue construida entre 1609 y 1617 durante el reinado de Ahmed I. El color predominante en su interior es el azul, uno de los motivos del nombre popular de la mezquita.
En el siglo XXI se llevó a cabo una importante restauración de la mezquita. Durante los trabajos preparatorios en 2013, se descubrió que el minarete noroeste de la mezquita se había desplazado 5 centímetros con el tiempo, lo que constituía una amenaza potencial para la estabilidad de su estructura. Los trabajos de reconstrucción y reparación del minarete comenzaron en 2015. Los trabajos de restauración integral del resto de la mezquita comenzaron en 2018 y finalizaron en abril de 2023.
Add to
Details
Al otro lado de la Mezquita Azul se encuentra la mezquita de Santa Sofía o en turco Ayasofya.
(EN) The last of three church buildings to be successively erected by the Eastern Roman Empire, it was completed in 537 AD. It was a Roman Catholic cathedral for some decades after the Fourth Crusade of 1204.
An Orthodox church until the Ottoman conquest of Constantinople. Also a mosque until 1935, then a museum and then from 2020 a mosque again.
(ES) Fue el último de los tres edificios eclesiásticos construidos sucesivamente por el Imperio Romano de Oriente y se completó en el año 537 d.C. Fue una catedral católica romana durante algunas décadas después de la Cuarta Cruzada de 1204.
Una iglesia ortodoxa hasta la conquista otomana de Constantinopla. También fue mezquita hasta 1935, luego museo y a partir del 2020 nuevamente mezquita.
Add to
Details
✦ ¿Preferirías quizás quedarte por esta zona? Estas son mis recomendaciones si te gustaría estar más cerca de estos lugares.
(EN) Just a block away from Gulhane Park, 24 hours reception, they organize activities like bar crawls and more.
(ES) A solo una cuadra del parque Gulhane, recepción las 24 horas, organizan actividades como recorridos por bares y más.
(EN) Really close to Sirkeci Marmaray Station (the one you can also take to go to the Asian Side), organize events like pub crawls and movie nights. 24 hours reception and it has a nice view terrace.
(ES) Muy cerca de la estación Sirkeci Marmaray (la que también puedes tomar para ir al lado asiático), organiza eventos como recorridos por pubs y noches de cine. Recepción 24 horas y tiene una bonita terraza.
(EN) Best hostel in Turkey in 2019. Right behind the Sultanahmet Mosque!
(ES) El mejor albergue de Turquía en 2019. ¡Justo detrás de la mezquita de Sultanahmet!
Add to
Details
Siguiendo la ruta del Tram hasta el parque Gulhane
Continúa caminando siguiendo las vías del tranvía en la calle Alemdar, justo antes de entrar al parque Gulhane podrás ver algunos de los restaurantes de los alrededores donde las mujeres preparan el clásico Gözleme.
(EN) It is the oldest and one of the most expansive public parks in Istanbul. Gülhane Park is a historical urban park and it is adjacent to and on the grounds of the Topkapı Palace.
Right before get into the park you will see some food trucks selling some breads/pastries, you can try the famouse Simit there and personalize it with cream cheese or nutella if you prefer and have a snack while walking through the park.
(ES) Es el parque público más antiguo y uno de los más grandes de Estambul. El parque Gülhane es un parque urbano histórico y se encuentra junto al Palacio de Topkapı.
Justo antes de entrar al parque verás algunos carritos de comida que venden panes/bocadillos, puedes probar el famoso Simit allí y personalizarlo con queso crema o nutella si lo prefieres para comer mientras caminas por el parque.
Add to
Details
Caminando hacia el Bazar Egipcio
Toma la salida a Sirkeci Tren Gari y continúa caminando alrededor de las vías del tranvía en la calle Ankara hasta la calle Resadiye, pasarás por el renovado Yeni Cami y junto a una de las entradas del Mısır Çarşısı o Bazar Egipcio.
(EN) The most famous covered shopping complex after the Grand Bazaar. Also know as the Spice Bazaar, it has a total of 85 shops selling spices, Turkish delight and other sweets, jewellery, souvenirs, and dried fruits and nuts.
The bazaar is the center for spice trade in Istanbul, but in recent years shops of other types are gradually replacing the sellers of spices.
(ES) El complejo comercial cubierto más famoso después del Gran Bazar. También conocido como el Bazar de las Especias, cuenta con un total de 85 tiendas que venden especias, dulces turcos, joyas, souvenirs, frutos secos y nueces.
El bazar es el centro del comercio de especias en Estambul, pero en los últimos años tiendas de otro tipo están reemplazando gradualmente a los vendedores de especias.
Add to
Details
Cruzando el Puente de Gálata
Justo en frente del Bazar Egipcio puedes cruzar el Puente de Gálata y ver los ferries navegando alrededor del Cuerno de Oro, a cualquier hora del día encontrarás pescadores en el nivel superior y abajo a ambos lados del puente muchos restaurantes con comida local. . ¡Disfruta la vista!
(EN) The Galata Bridge is not only a bridge that connects two sides of the city but also represents a cultural encounter. The Galata Köprüsü (in Turkish) connects the old city of Istanbul, site of the imperial palace and principal religious and secular institutions of the Ottoman Empire, and the modern districts of Beyoğlu, where the majority of the inhabitants used to be non-Muslims and where foreign merchants and diplomats lived and worked.
(ES) El Puente de Gálata no es sólo un puente que conecta dos lados de la ciudad sino que también representa un encuentro cultural. El Galata Köprüsü (en turco) conecta la antigua ciudad de Estambul, sede del palacio imperial y las principales instituciones religiosas y seculares del Imperio Otomano, y los modernos distritos de Beyoğlu, donde la mayoría de los habitantes solían ser no musulmanes y donde vivían y trabajaban comerciantes y diplomáticos extranjeros.
Add to
Details
Sube a la famosa Torre de Gálata
Después de cruzar el Puente de Gálata, continúa caminando por la calle Kemeraltı, cruza la calle Tersane, camina por la calle Bankalar hasta la calle Yüksek Kaldırım, donde comenzaremos nuestra caminata cuesta arriba, pero no te preocupes, encontrará muchas tiendas de artesanía, cafés, tiendas y restaurantes. mantenerte entretenido. Camina hasta la intersección de esta calle con la calle Şahkapısı, un poco después del mercado ŞOK solo necesita mirar a tu izquierda para ver la hermosa Torre de Gálata.
(EN) The Genoese rebuilt the current tower in 1348-49. When the Genoans captured Galata in the 1300s, they saw that most of the walls and the first tower were destroyed by the Byzantines. They rebuilt the Galata Tower, and laid the foundations of today's tower. The tower, called "Christea Turris" (Tower of Christ) after a cross on its cone, gradually became the symbol of this small Latin society.
After the conquest of Istanbul, the Galata Tower was left to the Ottomans by giving the key to Fatih Sultan Mehmet on the morning of 29 May 1453. Back in the 14th century, when the Tower was reconstructed, the Galata Kulesi (Name in Turkish) was the tallest building in the city. During the Ottoman empire, the tower functioned as a jail, observatory house, and watchtower.
(ES) Los genoveses reconstruyeron la torre actual en 1348-49. Cuando estos capturaron Gálata en el siglo XIII, vieron que la mayoría de las murallas y la primera torre fueron destruidas por los bizantinos. Reconstruyeron la Torre de Gálata y pusieron los cimientos de la torre actual. La torre, llamada "Christea Turris" (Torre de Cristo) por una cruz en su cono, poco a poco se convirtió en el símbolo de esta pequeña sociedad latina.
Después de la conquista de Estambul, la Torre de Gálata quedó en manos de los otomanos al entregarle la llave a Fatih Sultan Mehmet en la mañana del 29 de mayo de 1453. Allá por el siglo XIV, cuando la Torre fue reconstruida, la Galata Kulesi (nombre en turco) era el edificio más alto de la ciudad. Durante el Imperio Otomano, la torre funcionó como cárcel, observatorio y torre de vigilancia.
Add to
Details
Puedes visitar la Torre de Gálata si lo prefieres o si estás aquí al atardecer puedes tener una hermosa vista panorámica de Estambul desde lo alto. Compra tus tickets en línea para que puedas ahorrar algo de tiempo. ¡Mira el enlace en los detalles del lugar!
✦Si quieres tener otras vistas preciosas de la torre, puedes rodearla hasta la calle Büyük Hendek y verás otro lugar perfecto para tomar excelentes fotos.
El segundo metro más antiguo del mundo: ¡El Túnel!
Pasando la zona de la torre de Gálata, la calle Yüksek Kaldırım se convertirá en la calle Galip Dede, continúa caminando cuesta arriba y llegarás a la famosa calle Istiklal, pero antes de continuar en esa dirección gira a la izquierda en Tunel Meydan para visitar el famoso ¡Túnel! Si quieres, puedes utilizar el Tunel bajando y volviendo a subir usando tu Istanbulkart.
(EN) The Tünel (in Turkish) is the second-oldest fully underground urban railway in the world, after the London Underground (1863) and the oldest in Europe, pre-dating the Budapest Metro by 21 years. It has two stations, connecting Karaköy and Beyoğlu.
(ES) El Tünel (en turco) es el segundo ferrocarril urbano totalmente subterráneo más antiguo del mundo, después del Metro de Londres (1863) y el más antiguo de Europa, siendo 21 años anterior al Metro de Budapest. Tiene dos estaciones que conectan Karaköy y Beyoğlu.
Add to
Details
Caminando por la Avenida Istiklal
¡Estamos casi al final de nuestro viaje de un día! Después de visitar el Túnel regresaremos al final/inicio de Istiklal Caddesi (en turco) ¡recorre toda esta animada calle peatonal!
Al caminar por aquí verás boutiques, tiendas de música, galerías de arte, cines, teatros, bibliotecas, cafés, pubs, discotecas con música en vivo, hoteles, pastelerías históricas, chocolaterías, restaurantes y un número cada vez mayor de cadenas de tiendas internacionales. Incluso hay una sucursal de Madame Tussauds.
(EN) Historically known as the Grand Avenue of Pera, it is an 1.4 kilometre pedestrian street and one of the most famous avenues in Istanbul, Turkey. It acquired its modern name after the declaration of the Republic, İstiklal (Independence) commemorating Turkey's triumph in its War of Independence.
During the Ottoman period, the avenue was called Cadde-i Kebir (Grand Avenue) in Turkish or the Grande Rue de Péra in French. It was a popular gathering place where Ottoman intellectual rubbed shoulders with Europeans and the local Italian and French Levantines. In the 19th-century travelers referred to Constantinople (today Istanbul) as the Paris of the East, they considered the Grande Rue de Péra and its cosmopolitan, half-European, half-Asian culture.
(ES) Históricamente conocida como la Gran Avenida de Pera, es una calle peatonal de 1,4 kilómetros y una de las avenidas más famosas de Estambul, Turquía. Adquirió su nombre moderno tras la declaración de la República, İstiklal (Independencia), que conmemora el triunfo de Turquía en su Guerra de Independencia.
Durante el período otomano, la avenida se llamaba Cadde-i Kebir (Gran Avenida) en turco o Grande Rue de Péra en francés. Era un lugar de reunión popular donde los intelectuales otomanos se codeaban con los europeos y los levantinos italianos y franceses locales. En el siglo XIX, los viajeros se referían a Constantinopla (hoy Estambul) como el París del Este, consideraban la Grande Rue de Péra y su cultura cosmopolita, mitad europea y mitad asiática.
Add to
Details
Llegando a la plaza Taksim
Al final de la calle Istiklal encontrarás la plaza Taksim. La Plaza Taksim es también la ubicación del Monumento a la República, diseñado por Pietro Canonica e inaugurado en 1928 y que conmemora el quinto aniversario de la fundación de la República de Turquía, tras la Guerra de Independencia turca.
(EN) The square is flanked to the south by The Marmara Hotel, to the east by the Atatürk Cultural Centre, to the north by Gezi Park and to the west by Taksim Mosque.
(ES) La plaza está flanqueada al sur por el Hotel Marmara, al este por el Centro Cultural Atatürk, al norte por el Parque Gezi y al oeste por la Mezquita Taksim.
Add to
Details
El camino de regreso...
Desde la plaza Taksim puedes simplemente caminar por la avenida Cumhuriyet en dirección al parque Gezi, pasarás la estación de metro donde comenzamos nuestro viaje y luego podrás cruzar la calle de regreso a la estación de autobuses hacia el aeropuerto en la calle Abdulhak Hamit.
¡Espero que disfrutes este día descubriendo las principales atracciones turísticas de Estambul!
¿Quieres un itinerario personalizado y una guía paso a paso (como ésta) para tu próximo viaje? ¡Puedo hacerlo por ti!
¡Hay muchos más lugares que podrías visitar si te quedas más tiempo en esta increíble ciudad! Si quieres recomendaciones personalizadas para descubrir otros lugares turísticos o no turísticos y cosas que hacer en Estambul en un día (o más), consulta los servicios que ofrezco, ¡así puedo ayudarte a crear el mejor plan para descubrir Estambul a tu estilo!
During the last 7 years I have been traveling around the world and trying to find my way to live traveling.
The first 3 years I hitchhiked around South America discovering my own country Peru and visiting Bolivia, Chile, Argentina, Colombia and Ecuador. After South America, 4 years ago I started my travels in Europe and Africa. I have been in Spain, France, Belgium, The Netherlands, Germany, Italy, Hungary, Slovakia, Croatia, Albania, Bulgaria, Greece, Macedonia, UK, Turkey, Poland and Morocco.
I travel slow, I like to just get inmerse into a daily life as a local so I am the kind of nomad that spend months in one country or city or decide to move for a while in a new country and come back many times and see how a place has changed, how new people and new times in life can bring me new experiences in the same place.
I volunteer while traveling mainly in hostels, I also use couchsurfing hosting or as a guest, sometimes wildcamping, sometimes I travel hitchiking, sometimes renting a car or with plane, train or buses. During this years traveling I lived in Cusco, Peru for 1 year and also in Cordoba, Argentina and lately in Istanbul, Turkiye. Planning my next destination and happy to help you plan yours!